這瓶葡萄酒酒標(biāo)上面有寫Grand Cru,前兩天朋友剛送的,興沖沖的帶去跟朋友分享。嗯....好像沒有想的那么好喝啊?你確定是Grand Cru?
難道酒標(biāo)上寫Grand Cru不是代表特級園、頂級酒莊的意思嗎?有Grand(偉大的)字眼一定是好喝的酒嗎?答案是不同產(chǎn)區(qū)的酒,Grand cru有不同的意義,價格可能也會天壤之別!
Grand Cru的含義
在法語中,Cru 的本意是一片園地,尤其是那些受到官方認(rèn)可的優(yōu)秀園地。作為一個葡萄酒術(shù)語,Cru 常和風(fēng)土聯(lián)系在一起;實際使用時,它既可以指酒莊或是村莊,也可能是葡萄園或一個 AOC。
Cru 在古羅馬時期就已有使用,在英語中,Cru 常被翻譯為 Growth,尤其在波爾多,Premier Cru 就等于 First Growth(一級);因此,Grand Cru 的本意可以理解為 Great Growth(特級)。如果將一系列 Cru 進行分級,則常稱作 Cru Classe ( Classed Growth ) ,因此也就有了 Grand Cru Classe(列級莊分級)的說法。
簡而言之,Grand Cru 指的是一種針對酒莊或葡萄園的地區(qū)性分級,它們大多有一定的名氣,并生產(chǎn)高品質(zhì)的葡萄酒。隨著時間的發(fā)展,這個術(shù)語在法國其它地區(qū)有了新的含義,因此也容易讓人產(chǎn)生誤解。
法國酒可以說是最愛亂用Grand這個字眼了。幾乎每瓶波爾多酒都會標(biāo)Grand Vin de Bordeaux;勃艮第當(dāng)然也要來標(biāo)一下Grand Vin de Bourgogne,但這些字眼跟酒質(zhì)幾乎沒什么關(guān)系。唯一會有關(guān)系的,就是Grand Cru(特級園)這個字眼,但這個詞標(biāo)在波爾多圣艾米隆的葡萄酒,和標(biāo)在勃艮第葡萄酒是完全不一樣的意思。
波爾多的Grand Cru
“Grand Cru”這名詞在波爾多最有名的用法,主要指的是在1855年被列級的酒莊。這些酒莊被稱為特級莊“Grand Cru Classe”。1855年,法國郡主拿破侖三世(Napoleon III)要求波爾多酒商列出梅多克、格拉夫和蘇玳產(chǎn)區(qū)最重要酒莊的名單。這是法國的第一個“Grand Cru Classe”分級體系,它根據(jù)這些酒當(dāng)時的市價高低將酒莊區(qū)分為第一等列級莊,例如拉菲堡、瑪歌堡、奧比昂、拉圖堡,一直到第五等列級酒莊。
在波爾多右岸的圣艾米隆(Saint-Émilion)酒莊分級是采用三級制的,等級從高到低分別是:
Premiers Grands Cru Classés A (一等特等酒莊A)
Premiers Grands Cru Classés B(一等特等酒莊B)
Grands Cru Classés (特等酒莊)
上面三瓶都是波爾多右岸標(biāo)示Grand Cru,但因沒有Classés這個詞,所以只是一般品質(zhì)優(yōu)良但未列級的酒莊。
不像波爾多左岸的分級從1855年至今幾乎沒改過,波爾多右岸的圣艾米隆每10年重新評選一次,所以掛列級的酒莊有可能降、也有可能升,但尷尬的是每次重新評選,都會有酒莊抗議評選不公平而起訴(即使酒莊升到A級也有人會告),起訴常常會踩著新分級正式實施的時間點,所以每次評選往往會超過10年這個周期。
最新一次已經(jīng)正式實施的評選是在2012年版,一等特等酒莊有4家,一等特等酒莊B有14家,特等酒莊有64家,這些酒莊幾乎都會把所在等級標(biāo)在酒標(biāo)上。
等等,那圣艾米隆酒標(biāo)上的Grand Cru又是什么等級?難道是Grands Cru Classés漏打一個字嗎?不,Grand Cru跟Grands Cru Classés其實是完全不同的等級!
在圣艾米隆的分級中,如果被評為品質(zhì)良好但沒有列入分級,就可以從一般等級的Saint-Émilion AOP升級為Saint-Émilion Grand Cru AOP(安慰獎???),而這些酒莊酒標(biāo)上就會出現(xiàn)「Grand Cru」字眼。但這類酒莊仍不屬于圣艾米隆列級酒莊。所以酒標(biāo)上有沒有「Classés」,等級差很多!
勃艮第Grand Cru
在勃艮第,Grand Cru指的是單一葡萄園的級別,指的是特級葡萄園。如果你在勃艮第的酒標(biāo)上發(fā)現(xiàn)了這個單詞,表示用來釀酒的葡萄是來自于Grand Cru特級葡萄園。勃艮第的分級是以地塊而不是以酒莊來分級,依地塊來說,等級由高到低可分為4級,分別是
Grand Cru(特級園)
Premier Cru(一級園)
村莊級(通常會標(biāo)示村名)
地區(qū)級(通常會只會標(biāo)示Bourgogue)
勃艮第葡萄酒標(biāo)示Grand Cru,表示是來自最高等級特級園的地塊。
夏布利與勃艮第的其他產(chǎn)區(qū)不同,它只有一個特級園產(chǎn)區(qū),酒標(biāo)上最顯著的就是“Chablis Grand Cru”的字樣,以及葡萄園的名稱。夏布利有七個獨立的Grand Cru級別的葡萄園的名稱,所以很多人會誤以為夏布利有7個Grand Cru葡萄園,其實不是的哈,夏布利只有一個特級園,只不過又細(xì)分了7個不同名稱而已。
法國其他產(chǎn)區(qū)的Grand Cru
“Grand Cru”在阿爾薩斯的含義,跟勃艮第相當(dāng)接近。阿爾薩斯的酒標(biāo)上標(biāo)有 grand cru的葡萄酒來自51個特級園,在阿爾薩斯,“Grand Cru”指的是單一的葡萄園。實際上,大部分的阿爾薩斯特級酒必須來自一個單一的葡萄園,單一的年份,并且以四種被允許的葡萄品種之一釀造而成:雷司令、麝香葡萄、瓊瑤漿或是灰皮諾。
在法國還有其它的一些產(chǎn)區(qū),葡萄是來自特級葡萄園,例如香檳區(qū)。與香檳區(qū)的特級園(grand cru)和一級園(premier cru)是以整個村莊為單位。該評級系統(tǒng)被稱為酒村分級階梯制(échelle des Crus),最初建立于1911年,為應(yīng)對幾年前的暴亂,給那些為香檳酒莊提供葡萄的種植者制定的一個固定的評級機制。
不過“Grand Cru”這個字眼并不常出現(xiàn)在香檳的酒標(biāo)上,部分原因是由于香檳是用來自許多不同葡萄園的葡萄所混釀而成。因此,就算香檳區(qū)整個村子和它周圍的葡萄園都被劃為特級或一級,大部分香檳廠在行銷品牌時都不認(rèn)為有什么必要將“Grand Cru”印在酒標(biāo)上。
所以下次挑選法國酒時,要記得以下三個要訣:
標(biāo)示Grand Cru不代表一定是好酒!
如果是波爾多酒僅標(biāo)示Grand Cru而沒有Classés,代表這只是一款品質(zhì)良好但不足以列級的酒款。
如果是勃艮第酒標(biāo)示 Grand Cru,代表是產(chǎn)自特級園的酒款,如果價格很便宜要趕快買下它!